De fascinerende details van internetspeak

Rond het begin van deze eeuw noemde ik mezelf chix0r op internet, en zei ik dingen als “brb” en “afaik” en “imho”. Helemaal into internetspeak dus. Cool, toch? Ja, voor toen misschien. Maar de huidige internetspeak is heel anders, en eerlijk gezegd tamelijk onbegrijpelijk voor een dertiger als ik.

or even with more subtle things like end punctuation: “i’m not going” basically just means i’m not currently planning to go to the thing; “i’m not going.” carries much more of a connotation of “i have seriously considered going and have Reasons for staying at home” (and note that capital — “i have Reasons for staying at home” feels different than “i have reasons for staying at home”).

Hooooooly cannoli. (Dat is vast ook niet meer een heel coole uitdrukking, trouwens.) Een deel van deze observaties kan ik wel delen omdat ik vorig jaar een tijdje vrij actief was op tumblr (ja, een beetje het livejournal van tegenwoordig, je weet wel). Ik was dus bijvoorbeeld heel trots toen de term “woke” langskwam in Dear White People en ik daadwerkelijk ongeveer wist waar het over ging. Maar het blijft toch een beetje langs de kantlijn staan en net doen alsof ik niet compleet in verwarring ben. Maar dat zal (haast per definitie) de leeftijd wel wezen.

Geef een reactie